以下内容关于《
子路从而后章的译文是什么 子路从而后章原文内容及翻译
》的解答。1.原文:子路从而后,遇丈人,以杖荷莜。
2.子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸。
3.子路拱而立。
4.止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。
5.明日,子路行以告。
6.子曰:“隐者也!”使子路反见之。
7.至,则行矣。
8.子路曰:“不仕无义。
9.长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之!欲絜其身而乱大伦!君子之仕也,行其义也。
10.道之不行,已知之矣。
11.” 译文:子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。
12.子路问道:“你看到我的老师吗?”老丈说:“四体不勤,五谷不分,怎么说是老师 ?”说完,便扶着拐杖去除草。
13.子路拱着手恭敬地站在一旁。
14.老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来和子路见面。
15.第二天,子路赶上孔子,把这件事向他作了报告。
16.孔子说:“这是个隐士啊。
17.”叫子路回去再看看他。
18.子路到了那里,老丈已经走出门了。
19.子路说:“不做官是不对的。
20.长幼间的关系是不可能废弃的;君臣间的关系怎么能废弃呢?想要自身清白,却破坏了根本的君臣伦理关系。
21.君子做官,只是为了实行君臣之义的。
22.至于道的行不通,我早就知道了。
总结:以上就是编辑:【郝怡晴】整理原创关于《
子路从而后章原文及翻译
》优质内容解答希望能帮到您。