参考网问题 • 正文

古文势利鬼吴生的译文(古文势利鬼吴生的)

|2023/1/31 3:11:17|浏览:326|类型:生活

1、古文势利鬼吴生的译文。

2、古文势利鬼吴生。

3、文言文势利鬼吴生。

4、势利鬼吴生文言文翻译及注释。

以下内容关于《

古文势利鬼吴生

》的解答。

1.原文:有吴生者,老而趋势。

2.偶赴广席,见一布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。

3.已而见主人代之甚恭,私询之,乃张伯起也。

4.更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领半揖,但乞补还,勿复为劳。

5.”时人嗤之。

6.译文:有一吴姓人,老是趋炎附势。

7.有一次的聚会,见到一位穿著普通的人,只是马马虎虎地向他作了个揖,神情非常傲慢地打了个招呼。

8.然后却看到主人非常恭敬地对待他,偷偷的问起旁人,这人是谁?得知原来是著名戏曲家张伯起,于是便想向前弯曲身体敬礼问候。

9.张伯起笑笑,说:“你刚才已经鞠过半个躬了,只希望向你讨还另外半个就可以了,不要再辛苦了。

10.”人们都讥笑他。

总结:以上就是编辑:【农涛瑞】整理原创关于《

古文势利鬼吴生的译文

》优质内容解答希望能帮到您。

相关阅读