参考网问题 • 正文

韩信始为布衣时文言文翻译及注释(韩信始为布衣时文言文翻译答案)

|2023/2/26 18:29:03|浏览:223|类型:教育

1、韩信始为布衣时文言文翻译及注释。

2、韩信始为布衣时文言文翻译及注释视频讲解。

3、韩信始为布衣时文言文翻译答案。

4、韩信始为布衣时文言文翻译道理。

以下内容关于《

韩信始为布衣时文言文翻译 韩信始为布衣时文言文翻译及原文

》的解答。

1.译文:韩信是淮阴地区的人。

2.最初是平民百姓的时候,生活贫穷,没突出的品行,不能被人推举担任官吏;也不能做买卖为生,经常向人乞讨食物,人们都非常厌恶。

3.曾经向下乡地方的.亭长乞讨食物好几个月,亭长的妻子很担心,于是每天很早就做好了饭,躲在房间里吃。

4.等到了吃饭的时候韩信来了,也不为他准备食物。

5.韩信非常气愤,最终绝交离开。

6.多年之后韩信被封了淮阴侯,见到了下乡的亭长,赏赐百钱,说:“你是一个没有见识的人,积德行善的事情未能一贯做完。

7.” 原文:韩信者,淮阴人也。

8.始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,常从人乞食,人多厌之者。

9.尝从下乡亭长乞食,数月,亭长妻患之,乃晨炊床食。

10.食时信往,不为具食。

11.信怒,竟绝去。

12.数年后,信封淮阴侯,见下乡亭长,赐百钱,曰:“公,小人也,为德不卒。

13.”编辑本段述评:刘季、陈平皆不得于其嫂,何亭长之妻足怪!如母厚德,未数数也。

14.独怪楚、汉诸豪杰,无一人知信者,虽高祖亦不知,仅一萧相国,亦以和语故奇之,而母独识于邂逅憔悴之中,真古今第一具眼矣!淮阴漂母祠有对云:“世间不少奇男子,千古从无此妇人。

15.”亦佳,惜祠大隘陋,不能为母生色。

16.刘道真少时尝渔草泽,善歌啸,闻者莫不留连。

17.有一老妪识其非常人,〔边批:具眼。

18.〕甚乐其歌啸,乃杀豚进之。

19.道真食豚尽,了不谢。

20.最非常人。

21.妪见不饱,又进一豚,食半而去。

22.后为吏部郎,妪儿时为小令史,道真超用之。

23.不知其故,问母,母言之。

总结:以上就是编辑:【潘启茜】整理原创关于《

韩信始为布衣时文言文翻译及注释

》优质内容解答希望能帮到您。

相关阅读