参考网问题 • 正文

唐临,京兆长安人文言文翻译,唐临京兆长安人全文翻译

|2021/11/11 18:03:00|浏览:845|类型:教育

以下内容关于《

唐临京兆长安人文言文翻译 唐临京兆长安人文言文翻译是什么

》的解答。

1.唐临是京兆长安人,周内史唐谨的孙子。

2.他的先人从北海迁徙到关中。

3.他的伯父唐令则,在开皇末年担任左庶子,因谄媚,曲意迎合太子李勇获罪而被杀。

4.唐临年青时和兄唐皎都有很好的名声,出任万泉县丞。

5.万泉县有轻罪囚犯十几人,恰逢春末下了及时雨,唐临禀告县令请求放出他们,县令不允许。

6.唐临说:“您如果有所疑虑,我自己承受这个罪责。

7.”县令因而请求他暂代县令,唐临主持政事,召集囚犯全让他们回家耕种,和他们约定,让他们按时回到关押的地方。

8.囚犯们都感激宽恕恩惠,到约定时间全都聚集到监狱,唐监因此知名。

9. 两次提升侍御史,奉使命到岭外。

10.追究交州刺史李道彦等处置的申诉冤案关押的三千多人。

11.多次调任黄门郎。

12.再封给他银青光禄大夫。

13.他生活节俭少私欲,不建第宅,衣服用品很简朴,在待人上很宽容。

14.一次,他曾想要哀悼丧事,让家仆自己回家取白衫,家仆误拿了别的衣服,害怕不敢拿出来,唐临观察了解了此事,让人叫来他说道:“今日感觉呼吸不顺,不适合哀悼哭泣,先前让你取白衫,暂且不取了。

15.”又一次,他曾让人煮药加工上出了错,他暗中了解了那个原故,对那人说:“天气阴不晴,我不适合吃药,那就扔了它吧。

16.”终究没有宣扬那个人的过失,他能如此宽恕。

17. 唐高宗即位,唐临任检校吏部侍郎。

18.那年,升为大理卿。

19.高宗曾向唐临询问在监狱关押的犯人数,唐临回答皇帝问话符合皇帝意思。

20.皇帝高兴地说:“我曾经做太子时,你就侍奉我,我现在做皇帝,你又担任侍奉的职位,凭昔日的忠诚,所以我又授予你如此重任。

21.治国重要的事在于刑法,执法很紧过严就伤害人,执法过宽就使惩罚犯罪失误,务必让执法公正不偏,符合我的心意啊。

22.”高宗又曾亲自审查死刑囚犯罪状,以前大理卿所判处的犯人叫冤说屈,唐临判处的犯人唯独不说话。

23.皇帝奇怪问这个情况,囚犯说:“罪行确实是自己犯的,唐大理卿判处的刑罚,已经不感冤屈,不是滥用刑罚,这是我没有想法的原因。

24.”皇帝感叹很久说:“审理案件的官员不应当如此吗?” 永徽元年,唐临任御史大夫。

25.第二年,不久升任刑部尚书,再封给他金紫光禄大夫,又担任过兵部、度支、吏部尚书。

26.显宗四年,因犯罪贬为潮州刺史,死在他的任职上,终年六十岁。

总结:以上就是编辑:【宗泽君】整理原创关于《

唐临,京兆长安人文言文翻译

》优质内容解答希望能帮到您。

相关阅读