参考网问题 • 正文

赵普文言文翻译及原文,赵普文言文翻译及字词翻译

|2021/12/9 19:22:06|浏览:442|类型:教育

以下内容关于《

赵普文言文全文翻译 赵普文言文全文翻译是什么

》的解答。

1.原文。

2.赵普,字则平,幽州蓟人。

3.世宗用兵淮上,宰相范质奏普为军事判官。

4.太祖尝和语,奇之。

5.太祖北征至陈桥,被酒卧帐中,众军推戴,普和太宗排闼入告。

6.太祖欠伸徐起,而众军擐甲露刃,喧拥麾下。

7.及受禅,以佐命功,授右谏议大夫,充枢密直学士。

8.太祖数微行过功臣家,普每退朝,不敢便衣冠。

9.一日,大雪向夜,普意帝不出。

10.久之,闻叩门声,普亟出,帝立风雪中,普惶惧迎拜。

11.帝曰:“已约晋王矣。

12.”已而太宗至,设重裀地坐堂中,炽炭烧肉。

13.普妻行酒,帝以嫂呼之。

14.因和普计下太原。

15.普曰:“太原当西、北二面,太原既下,则我独当之,不如姑俟削平诸国,则弹丸黑子之地,将安逃乎?”帝笑曰:“吾意正如此,特试卿尔。

16.”初,太祖侧微,普从之游,既有天下,普屡以微时所不足者言之。

17.太祖豁达,谓普曰:“若尘埃中可识天子、宰相,则人皆物色之矣。

18.”自是不复言。

19.普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。

20.晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。

21.及次日临政,处决如流。

22.既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也。

23.普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。

24.宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比。

25.尝奏荐某人为某官,太祖不用。

26.普明日复奏其人,亦不用。

27.明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂奏牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。

28.他日补缀旧纸,复奏如初。

29.太祖乃悟,卒用其人。

30.有群臣当迁官,太祖素恶其人,不和。

31.普坚以为请,太祖怒曰:“朕固不为迁官,卿若之何?”普曰:“刑以惩恶,赏以酬功,古今通道也。

32.且刑赏天下之刑赏,非陛下之刑赏,岂得以喜怒专之。

33.”太祖怒甚,起,普亦随之,太祖入宫,普立于宫门,久之不去,竟得俞允。

34. 翻译。

35.赵普、表字则平,是幽州蓟县人。

36.周世宗在淮河地区作战,宰相范质上奏任命赵普为军事判官。

37.太祖(赵匡胤)曾和他交谈,认为他是个奇才。

38.太祖率兵征伐北汉到了陈桥驿,喝酒后醉卧在军帐里,将士们要拥戴他做皇帝,赵普和太宗推门进来禀告。

39.太祖打着呵欠,伸着懒腰,慢慢起身,而将士们穿戴着盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖拥到军旗下面。

40.等到太祖接受禅让做了皇帝,赵普因为辅佐有功,被任命为右谏议大夫,并担当枢密直学士。

41.太祖多次微服私访功臣之家,赵普每次退朝后都不敢穿便服。

42.一天,大雪一直下到夜里,赵普以为皇上不会出来了。

43.过了一会儿,听到敲门声,赵普赶忙出来,见太祖正立在风雪之中,赵普慌忙叩拜迎接。

44.太祖说:“我已经约了晋王了。

45.”随后太宗也到了,在厅堂铺上双层垫褥,三人席地而坐,用炭火烤肉吃,赵普的妻子在旁斟酒,太祖把她喊作嫂嫂。

46.太祖趁机和赵普策划攻打太原。

47.赵普说:“太原阻挡着西、北两面,太原攻下来后,就要由我们来独挡了,不如暂且等到平定各国后,那么太原这样的弹丸棋子大的地方,还能逃到哪里去吗?”太祖笑道:“我的想法正是这样,只是试探一下你罢了。

48.”当初,太祖地位卑微时,赵普跟他交游,得了天下之后,赵普屡次谈起卑微时二人交往中的一些不足之处。

49.太祖性格豁达,对赵普说:“假如在尘土中就可以辨识天子、宰相,那么人人都可以去访求了。

50.”从此赵普不再谈论。

51.赵普年轻时熟悉官吏应处理的事务,但学问很少,等做了宰相,太祖经常用读书去劝告他。

52.赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书。

53.到第二天处理政事的时候,处理决断很快,如流水一般。

54.他去世后,家里人打开箱子一看,原来是一部《论语》。

55.赵普性格深沉而严肃刚正,虽然对人多忌妒刻薄,但能把天下大事作为自己的责任。

56.宋代初年,在宰相职位上的人,许多都拘谨顾小节而遇事沉默不言,赵普却刚毅果断,没有谁能和他相提并论。

57.(赵普)曾经上奏推荐某人去做某官,太祖没有采用。

58.赵普过了一天又重新上奏推荐,(太祖)还是没有采用。

59.再过一天,赵普又用此人上奏,太祖大怒,把赵普呈上的奏章撕碎了扔在地上,赵普脸色没有改变,跪下来拾走它们回去了。

60.过了些日子(赵普)把撕碎的旧纸片修补连接起来,又像当初一样上奏。

61.太祖方才醒悟,终于任用了(赵普推荐的)那个人。

62.有一次,有个官按照律法应该升迁,但是太祖平时讨厌他,不同意升官。

63.普坚持为他辩护,太祖发怒,说:“朕就是不给他升官,你又能怎么样?”普说:“刑罚是为了惩处坏人,奖赏是为了奖励功臣,这是自古以来不变的惯例。

64.再说刑罚和奖赏是为了天下,而不是为了陛下,陛下怎么能以自己的喜欢厌恶来决定?”太祖怒火冲冲,站了起来,普也站了起来。

65.太祖走进宫里(不理普了),普不能入宫,坚持站在宫门外,过了很久,太祖终于同意。

总结:以上就是编辑:【许光熙】整理原创关于《

赵普文言文翻译及原文

》优质内容解答希望能帮到您。

相关阅读